Women's Justice Center, Centro de Justicia Para Mujeres
DONATE NOW!
 
What's New What's New, Que Hay de Nuevo
 
Help. Ayuda
 
The Maria Teresa Macias Case, El Caso de Maria Teresa Macias
 
Criminal Justice, Justicia Criminal
 
 
Women in Policing, Mujeres Policia
 
Guest Book, Lobro de Vistantes
 
Workshops / Talleres
 
jContact Us, Contactanos
 

 

 

Justicia criminal

Regresar al indice justicia criminal

Una lluvia de ideas para Juárez
y más allá

Una lluvia de ideas para Juárez y más allá
Enlaces a Juárez y más allá
Foro sin Fronteras
Una lluvia de ideas para Juárez y más allá


Poco importa a cuál parte del mundo dirijamos nuestra mirada. Las luchas por poner fin a la violencia contra las mujeres cuentan con voces valientes pero, como tristemente se evidencia, los remedios siguen estando fuera de alcance. La violencia contra las mujeres continúa rampante.

En algunos países, los asesinatos de mujeres están aumentando a un ritmo tan escalofriante que el terror que provocan amenaza con destrozar los avances de las mujeres en todos los frentes. En Guatemala, por ejemplo, 60 fueron asesinadas en el año 2000, mientras que la cifra aumentó a 624 en el 2005. En otros lugares, como Ciudad Juárez en México, una década de esfuerzos locales e internacionales encaminados a detener los asesinatos de mujeres ha dejado al descubierto varias consecuencias perturbadoras.

Necesitamos nuevas estrategias; nuevas formas en que quienes trabajamos para erradicar la violencia contra las mujeres podamos unir fuerzas a través de las fronteras; maneras innovadoras de aprovechar las nuevas tecnologías y cambiar las tendencias políticas; nuevas formas de escuchar. En suma, el inicio del nuevo año parece ser un buen momento para una lluvia de ideas. Aquí ofrecemos algunas de nuestras propias reflexiones. Y quisiéramos saber cuáles son las tuyas. Cuando las conozcamos, las pondremos en el tablón para lluvia de ideas en nuestro sitio.

Una mirada a Guatemala y Juárez
En Guatemala, un país del tamaño del estado de Tennessee, la cantidad de asesinatos de mujeres en el 2005 ascendió a 624. Esto representó un marcado incremento en los 527 feminicidios ocurridos en el 2004, lo que a la vez fue un drástico aumento respecto del año previo, cuando 383 mujeres fueron asesinadas. Por muy desmoralizadoras que estas cifras sean, existe una estadística aún más apabullante: de los más de 2,200 asesinatos de mujeres guatemaltecas en los últimos cinco años, las autoridades en Guatemala han logrado conseguir una sola sentencia.

Esta dramática situación para las mujeres guatemaltecas y la total incapacidad de los funcionarios para responder a ella han sido destacadas en los últimos dos años por grupos tanto de mujeres en Guatemala como internacionales de derechos humanos. (Ver: Enlaces a Juárez y más allá). Un resultado significativo ha sido la creación, en Guatemala, de unidades policiales y fiscales especializadas para investigar los asesinatos de mujeres. Pero la unidad policial, de acuerdo a un informe de Amnistía Internacional de junio 2005, contaba sólo con un teléfono celular y una computadora. En su mayoría, las investigaciones son profundamente inadecuadas. Es por ello que hasta la fecha se ha dado apenas una sentencia en los más de 2,200 asesinatos de mujeres en ese país.

En Ciudad Juárez, México, donde ahora ha habido más de una década de presión internacional para que las autoridades remedien una trayectoria similar de impunidad en los asesinatos de mujeres, los resultados están lejos de ser alentadores. Existe una continua ocurrencia de asesinatos, así como el alarmante surgimiento de lo que voces críticas locales han llamado 'un segundo ciclo de injusticia'. Un artículo del diario New York Times, publicado el 26 de septiembre del 2005, resume lo que las activistas locales han estado denunciando durante años. En respuesta a la presión local e internacional, las autoridades mexicanas simplemente se han embarcado en años de fabricación de casos al por mayor: arrestos de hombres inocentes, falsificación de pruebas, tortura contra hombres a fin de obligarlos a confesar y la subsiguiente sentencia de éstos.

A estas alturas, aun los funcionarios mexicanos de más alto nivel, incluida la oficina del presidente Vicente Fox, han tenido que admitir la verdad de las acusaciones. Están empezando desde cero, dicen los altos funcionarios, y reabriendo más de cien casos. Sin embargo, como el diario señala, "...virtualmente toda la gente coincide en que los problemas que rodean a las investigaciones son profundos y están lejos de ser solucionados". Se ha descubierto que un pésimo manejo de los casos, corrupción y abusos de poder alcanzan los niveles más altos y que en ello están implicados el ex fiscal del estado y el anterior jefe de la policía estatal.

Más aún, afirma el artículo del New York Times, "...hay cada vez más indicios de que los asesinatos al estilo seriado se han difundido a otras ciudades". Es difícil decir si estos asesinatos de mujeres de hecho se están difundiendo a otros lugares o si ahora otras ciudades han empezado a reconocer el alcance de la matanza. Lo que sí es cierto es que el aumento en los casos de violencia contra las mujeres en los países en desarrollo representa, al menos en parte, una violenta represión de los esfuerzos de las mujeres por avanzar. Y que la urgencia de que todas nosotras creemos remedios efectivos no es algo que debamos hacer sólo en nombre de las víctimas individuales, sino a favor de la libertad de todas las mujeres.

¿Y ahora qué?
Es relativamente fácil plantearnos preguntas. Conforme las organizaciones internacionales de derechos humanos van teniendo éxito en presionar a los funcionarios gubernamentales, ¿qué podemos hacer quienes trabajamos en el combate a la violencia contra las mujeres para fortalecer los esfuerzos de las víctimas, sus familias, defensoras/es e investigadoras/es? ¿En cuáles formas pueden defensoras/es, detectives y fiscales unir fuerzas a través de las fronteras? ¿Cómo facilitamos y presionamos para que haya investigaciones basadas en pruebas, sin desatar tácticas negativas de la policía?

He aquí algunas de nuestras primeras reflexiones.

Traducir al español y colocar en Internet los protocolos de investigación para asesinatos, personas desaparecidas, violencia sexual, medicina forense, violencia doméstica, tráfico sexual y más
Al hacer una búsqueda en Google de protocolos de investigación en idioma español, encontré sólo uno, un protocolo de medicina forense escondido en un documento de las Naciones Unidas. En inglés existen tantos protocolos de las fuerzas de seguridad y guías de campo para todos estos crímenes y especialidades. Hacer traducir los mejores de estos instrumentos y colocarlos en Internet los pondría de inmediato al alcance de cada agente de la ley y el orden en el mundo hispanohablante que desee hacer bien su trabajo. La lógica procedimental para la investigación de crímenes es la misma en todo el mundo. Estos protocolos requieren un mínimo de adaptación para personas usuarias a fin de incorporarles variaciones de la ley.

Sin duda alguna, la deficiente respuesta de las autoridades a la violencia contra las mujeres se deriva, en gran medida, de la falta de voluntad, el sexismo y, como toda defensora local afirma, de una descarada complicidad de los funcionarios en lo que se refiere a la violencia contra las mujeres. Sin embargo, al igual que en todos lados, indudablemente también hay funcionarias/os que desean hacer bien su trabajo pero que carecen de las herramientas. No deberían tener que reinventar la rueda.

Entre los mejores protocolos en idioma inglés que de inmediato vienen a la mente está uno clásico, Practical Homicide Investigation, Checklist and Field Guide (Guía Práctica para la Investigación de Asesinatos, Lista de Asuntos y Guía de Campo), por Vernon Geberth, que ciertamente tiene derechos de autor y cuya traducción requiere permiso. También está el excelente manual de capacitación de Joan Archambault para investigar violaciones sexuales cometidas por conocidos, el cual ya se encuentra en línea, en inglés, en http://www.evawintl.org/ncwp.htm. Y ya son de dominio público muchos otros protocolos, referidos a todos los temas relevantes, que han sido probados a lo largo del tiempo.

Los beneficios de poner estos protocolos a disposición de todos los continentes van mucho más allá de simplemente proporcionar a la policía en América Latina los medios para responder en forma apropiada a la presión. Brindan a las víctimas, sus defensoras/es y las comunidades los medios que les permitan evaluar con mayor exactitud la respuesta de su policía y presionar por cambios de manera más efectiva.

Detectives sin Fronteras, Forenses sin Fronteras, Defensoras/es sin Fronteras
El concepto de una organización del tipo de Detectives sin Fronteras plantea algunas dificultades singulares que no enfrentan otras bien conocidas como Médicos sin Fronteras o Reporteros sin Fronteras. A diferencia de la medicina y el periodismo, las misiones relacionadas con la ley y el orden son intrínseca y ferozmente jurisdiccionales. En la última década, agentes de la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) de los Estados Unidos visitaron Ciudad Juárez a fin de ayudar a resolver los casos de feminicidio allí ocurridos. Aunque ninguno de los lados ha dicho mucho públicamente sobre los problemas que surgieron, no se necesita una gran imaginación para comprender las fricciones que impidieron que este esfuerzo fuera un éxito.

Aun así, debe haber una ilimitada cantidad de formas en que agentes individuales a nivel comunitario pueden ayudar más informalmente a través de las fronteras sin machucar colas. Por ejemplo, según el informe de Amnistía Internacional, la policía de Guatemala carece de una base de datos de personas desaparecidas. Parece ridículo que las autoridades guatemaltecas deban invertir en el tiempo, ensayo y error de determinar la mejor manera en que podrían crear una base de datos de personas desaparecidas, cuando esas bases hace mucho tiempo fueron perfeccionadas en los Estados Unidos. Un/a agente bilingüe estadounidense probablemente podría seleccionar la mejor de ellas y prepararla, en cuestión de días, de modo que satisfaga las necesidades de las y los agentes en Guatemala. Las fuerzas policiales guatemaltecas tampoco tienen un laboratorio forense nacional. Sin duda alguna, hay un amplio campo para colaborar también en esa necesidad y en muchas otras, tanto a través de Internet como yendo a ese país o creando una plataforma cibernética de Detectives sin Fronteras.

¿Y respecto a Defensoras/es sin Fronteras? ¿Cómo sería empezar con una lista electrónica sobre violencia contra las mujeres, con servicio remunerado de traducción - tres o cuatro horas por semana - para que todos los mensajes fueran recibidos en inglés y español? El propósito de la lista sería únicamente reunir a defensoras/es de muchos países donde se hablan ambos idiomas, a fin de pensar en posibilidades e iniciar otros proyectos de Defensoras/es sin Fronteras?

Biblioteca de afiches, gráficas y anuncios de campañas, todo descargable
¿No sería genial contar con un sitio en Internet al que pudiéramos entrar para encontrar una gran variedad de afiches, fotografías, gráficas, materiales publicitarios de campañas y cuñas para radio y televisión cuyo tema sea la erradicación de la violencia contra las mujeres? Todo esto recopilado desde los diversos continentes, catalogado y formateado de manera experta para una fácil descarga. En español y/o en inglés. Hace unas semanas encontramos un artículo en línea sobre las vallas publicitarias de la campaña brasileña contra el turismo sexual infantil. El texto contenía fotografías de las potentes imágenes de las vallas. Imaginemos si el trabajo artístico y los conceptos de esta campaña, y de muchas otras, estuvieran disponibles en Internet en formato descargable para uso de toda la gente.

Necesidades materiales focalizadas, como teléfonos celulares para las víctimas, familiares de víctimas y defensoras/es
Los teléfonos celulares en los países desarrollados son un juguete más. Pero en los países pobres, donde las mujeres y sus familias suelen vivir aisladas, con un terrible servicio de transporte y sin teléfonos, un celular es un portal de amplio alcance, no sólo al mundo de la ayuda sino también para la independencia y el comercio. Aun los países más pobres, como Guatemala, cuentan ahora con una extensa cobertura celular. Asegurar que las/os defensoras/es en los países en desarrollo tengan pilas de teléfonos celulares en óptimo estado para entregarlos a cada víctima, o a familiares de las víctimas, es sólo una de las campañas que defensoras/es en las naciones desarrolladas podrían emprender. ¿Cuáles serían otras iniciativas?

Éstas son sólo algunas ideas iniciales.
¿Cuáles son las tuyas?

Se autoriza copiar y distribuir esta información siempre y cuando el crédito y el texto se mantengan intactos.
Reservados © todos los derechos, Marie De Santis
Women's Justice Center,
www.justicewomen.com
rdjustice@monitor.net
Traduccion por Laura E. Asturias / Guatemala

All rights reserved © 2010 by Woman's Justice Center
Web site by S. Henry Wild